Sist oppdatert: 07.02.2012 kl. 23:11
Sparkstøtting (ill: Endre Hesthagen)
Jente:Foreldra mine virker lykkelige og da er det fint at de er skilte og har fått nye kjærester. Før klarte jeg ikke å akseptere at de hadde nye kjærester, men etter som tiden gikk, ble det mye enklere.
Skriv ut Tips en venn0

Teksting av norske filmer


FilmtekstingBudskapet fra Inger Marie, Guri, Annci og Kim er klart: – Ja til flere tekstede norske filmer!

ung.no - offentlig og kvalitetssikret
FilmfolkDette har jeg ventet lenge på, utbryter Inger Marie Jakobsen Sylte (25). Hun så den kritikerroste norske filmen Monstertorsdag sammen med venninnen Guri og kjæresteparet Annci og Kim. Ingen av de fire tunghørte ungdommene har vært på en norsk spillefilm på mange år. Nå håper vennegjengen at de slipper å gå glipp av flere norske storfilmer.

– Ja til flere tekstede norske filmer,

samstemmer de.

Monstertorsdag tekstet

Den norske filmen 'Monstertorsdag' er tekstet. Det betyr at hørselshemmede får bedre utbytte av norske filmer.


Våren 2003 ledet Inger Marie Jakobsen Sylte og Kim Rand-Hendriksen en aksjon utenfor Saga kino.
Bakgrunnsstøy forstyrrer
– Jeg får lite ut av å se en norsk film uten tekst, sier Inger Marie. På grunn av mye mumling, vanskelige dialekter og mye bakgrunnsstøy er det svært vanskelig for oss tunghørte å få med seg hva som blir sagt. Teksting er derfor avgjørende for at vi skal kunne ta del i kulturlivet på lik linje med alle andre. Sammen med Kim Rand-Hendriksen har hun gjennom ungdomsorganisasjonen Hørselshemmedes Landsforbunds Ungdom (HLFU) vært aktiv i kampen for kinoteksting. – Det er liten vits å sitte helspent med øreantennene på maks gjennom en hel kinofilm, når det likevel er smått med hva en får med seg av hva folk sier, er de to enige om.

Lite penger til teksting

Men dessverre er det ikke alle norske filmer som vil få undertekster. Det er bare satt av 1 million kroner til slik teksting, og det holder bare til fem-seks filmer i året, i følge Film & Kino. Det er opp til filmprodusentene å bestemme hvilke filmer dette vil gjelde for.

Neste film ut


Jeg lager film for å kommunisere med et publikum, sier filmskaperen Margreth Olin.

– Jeg lager film for å kommunisere med et publikum, sier filmskaperen Margreth Olin. – Å diskriminere hørselshemmede ved å gjøre vår felles kulturarv utilgjengelig for dem er uhørt og totalt uakseptabelt, både for meg som filmskaper og for staten som støtter filmproduksjon med midler fra de goder som skal tilkomme fellesskapet. Olins film Ungdommens råskap er en dokumentar om skoleungdom. Alle de ti kopiene er tekstet.

Utvalgte filmer skal tekstes

Valgerd Svarstad Haugland beklager at ordningen med teksting av norskproduserte filmer har kommet sent i gang. Nå skal flere filmer tekstes for hørselshemmede, lover hun. Alle kopiene av utvalgte filmer skal tekstes, i tråd med HLFs krav. Vi ønsker å ta hørselshemmedes situasjon på alvor og gi også dem muligheten til å oppleve norske filmer, sier kulturminister Valgerd Svarstad Haugland.

Fem års kamp for teksting

Monstertorsdag er den første norske spillefilmen som er tekstet for hørselshemmede med offentlige midler.
  • Oktober 1999
    Sofies verden får 20 millioner kroner i statsstøtte. Hørselshemmedes Landsforbund (HLF) gjør kulturmyndighetene oppmerksom på at FNs standardregler slår fast at staten har ansvaret for å gjøre kulturelle tilbud tilgjengelig for funksjonshemmede.
  • Mai 2001
    Hørselshemmedes landforbund (HLF) betaler tekstingen av en kopi av suksessfilmen Elling.
  • August 2001
    HLF finansierer tekstingen av samtlige 56 kopier av filmen Det Største i Verden. Initiativet høster massiv applaus både fra publikum og filmbransjen.
  • November 2001
    Stortinget uttaler at hørselshemmede skal ha mulighet for å se tekstede filmer.
  • Mars 2003
    Ungdomsopprør.
    VG skriver om de tredve tunghørte ungdommene som deler ut løpesedler utenfor Saga kino i Oslo. HLFU-leder Kim Rand-Hendriksen utfordrer statssekretær Yngve Slettholm i Kulturdepartementet: – Bli med meg på kino med øreklokker på! Slettholm takker høflig nei.
  • April 2003
    En utredning fra Norsk Filminstitutt slår fast at teksting av norske spillefilmer vil være lønnsomt for filmbransjen.
  • Oktober 2003
    Kulturministeren legger inn penger til kinotekst på norske spillefilmer for budsjettårene 2004 og 2005.
  • Filmhøsten 2004
    Ingen norske filmer tekstet ennå. Dagbladet skriver at HLF mener produsentforeningen stikker kjepper i hjulene for teksting av norsk film. Storfilmer som Uno og Hawaii, Oslo går utekstet på kino.
  • Oktober 2004
    Filmen Monstertorsdag har premiere. Filmen er tekstet i alle 40 kopier. Det er den første filmen den norske stat har gjort tilgjengelig for hørselshemmede. Kultur og kirkedepartementet forlenger teksteprosjektet til 2006.


Kilde: Hørselshemmedes Landsforbunds Ungdom (HLFU)




Tilleggskommentarer fra brukere

Her kan du kommentere artikkelen.


Legg inn en melding!

Ditt kallenavn
Din kommentar (HTML-tagger fjernes)
 

Ukens tema

Mobbing er feigt!
SI IFRA, ikke gi opp!
Les mer på ung.no/mobbing.

Still oss et spørsmål











Hvordan bruker du PC i skoletimene?

jente pc (colourbox.com)







 

Trygg og smart på nett

Sikkerhet på nettet, ung.noÅ surfe, chatte, blogge og lage egne hjemmesider er både morsomt og lærerikt. Men internett er åpent for alle, og det er fort gjort å støte på ubehagelige personer eller innhold. Følg denne huskelista for å beskytte deg selv og dine venner.
 

Er du en god venn?

Venner
Det er viktig å ta vare på hverandre. Mener du selv at du er en god venn?



 

Samenes festdag

6. februar er samefolkets dag, og i den anledning har ung.no tatt en prat med to ungdommer med samisk bakgrunn. En prat om fordommer, samehumor, festdagen og andre sider ved å være ung same i Oslo.
 
RSS