Sist oppdatert: 24.05.2012 kl. 23:25
Smarties:Er ikke meningen med gym at vi skal legge til oss gode vaner for resten av livet? Eller har jeg misforstått helt?
Loading
Emne
- 22. juli 2011
- 5 på gata
- Adopsjon
- Aldersgrenser
- Alkohol
- Arbeid
- Asyl- og innvandring
- Barnekonvensjonen
- Barnevern
- Bistand
- Blogg
- Bolig
- Demokrati
- Diskriminering
- Doping
- Dårlig råd
- Ekteskap
- Engasjert?
- Europa / EU
- Film og TV
- Flytte hjemmefra
- Forbruker
- Forelskelse
- Fritid
- Frivillig arbeid
- Funksjonshemning
- Førerkort
- Graviditet
- Hjelpetjenester
- Homofil
- Hør HER!
- Identitet
- Innlegg
- Kjønnslemlestelse
- Konfirmasjon
- Konfliktløsning
- Krig og fred
- Kriminalitet
- Kropp og helse
- Kultur
- Leksehjelp
- Likestilling
- Lov og rett
- Lovbrudd
- Mat og kosthold
- Menneskehandel
- Miljøvern
- Minoriteter
- Mobbing
- Mobil
- Musikk
- Nettvett
- Noveller
- Omskjæring
- Organisasjoner
- Politi
- Prevensjon
- Problemer hjemme
- Psykisk helse / følelser
- Pubertet
- Rasisme
- Reise
- Reklame
- Religionsfrihet
- Rettighetene dine
- Rusmidler
- Russetid
- Samer
- Seksuelle overgrep
- Sex og samliv
- Skilsmisse
- Skolehverdag
- Slanking
- Sorg
- Sosialhjelp
- Spill
- Spiseforstyrrelser
- Stat og kommune
- Stipend og støtte
- Studier i utlandet
- Tester
- Tobakk
- Trening og idrett
- Tvangsekteskap
- Utdanning
- Utenlandsopphold
- Valg 2013
- Vennskap
- Verneplikt / Forsvaret
- Vold
- Yrkesvalg
- Ytringsfrihet
- Økonomien din
Test: Har du språksans?
Hvor god er du i norsk og engelsk? Hvordan staver du engelske låneord korrekt uten å få røde streker på prøver? Test deg her!Vote:
Quiz:
ung.no - offentlig og kvalitetssikret
Vi bruker mange fremmedord i vår dagligtale, noen ganger kunne vi med fordel brukt norske ord. Testene under er laget av Språkrådet. Sjekk om du kan finne gode norske ord for engelske uttrykk. Vi har lagt inn flere tester:Hva med norske ord? Er du stødig på korrekt stavemåte? Sjekk hvor god (eller dårlig?) ved å ta testene under:
Bare ålreit
Vi tilpasser hele tiden utenlandske ord som kommer inn i det norske språket. Det som føles helt naturlig og veldig norsk kan være hentet fra andre språk – og fornorsket. Først i 1917 ble det lov å skrive basseng, brosjyre og butikk, og i 1938 kom aksje, eksos og flørt. Teip kom i 1966, skuter i 1976 og ålreit i 1979. Og seinere har vi fått blant annet finisj, kløtsj, sjanger og sørvis.Fornorskning av ord
Norsk språk ville ha sett svært annerledes ut hvis vi ikke hadde gitt de fremmede ordene norsk form. Da ville vi fremdeles ha skrevet bureau, chocolade, jaloux og neutral. Og vi ville hatt milieu i stedet for miljø, plateau i stedet for platå og sergeant i stedet for sersjant. Sesong ville ha hett saison, og terreng ville ha vært terrain.Noen eksempler der vi har gode norske ord for engelske.
- @ – hos, krøllalfa (i e-postadresser)
- access – tilgang
- access code – tilgangskode
- aircondition(ing) – klimaanlegg, luftkondisjonering
- allrounder – allsidig person
- art director (AD) – kunstnerisk leder (teater m.m.);
- attach – legge ved, sende med
- audition – prøvespill, rolleprøve, opptaksprøve
- babyboom – babybølge, fødselsbølge
- backing – støtte, hjelp, oppfølging (allment)
- backpacker – ryggsekkturist
- backstage – bak scenen, bak senen,
- backup – sikkerhetskopi (IKT); støtte, oppfølging
- booking – bestilling
- brainstorming – idédugnad
- branding – merkevarebygging
- button – (jakke)merke (allment); knapp (IKT)
- calling – dørtelefon
- call center (call centre) – kundesenter
- catering – matlevering
- coach – trener, leder, rådgiver, kusk
- content management – innholdsstyring
- cover charge – inngangspenger, é
- oppbacking – oppbakking
- slash (/) – skråstrek
Hva er regelen?
Det skal være godt og naturlig samsvar mellom norsk skrift og tale. Det bør også være like enkelt å skrive teip (av eng. "tape") som det er å skrive det gamle importordet kjeks (av eng. "cakes") eller som et norsk arveord som hest. Norsk og f.eks. engelsk har en del nokså like ord, f.eks. arm, frilans, land, sjokk, tøff.Har et ord blitt som en naturlig del av vårt talespråk, skal språkrådet vurdere om man kan finne et alternativt ord som allerede fines i det norske skriftspråket – eller om kan skal fornorske skrivemåten slik vi ser ovenfor. Man skal prioritere å finne norske ord som kan dekke betydningen av ordet.
Fra bokmål til nynorsk
Ok, så da har du testet deg litt på engelsk og bokmål. Men hvordan står det til med nynorskkunnskapene dine? Test de her:Oversikt over flere spill og tester fra Språkrådet
Kilde: Språkrådet
Tilleggskommentarer fra brukere
Her kan du kommentere artikkelen.10.01.2011 12:02
CJ

jeg liker ikke tester men tentamer er digg kan gå tildlig:D
thumps up!
thumps up!
Legg inn en melding!
Spørsmål og svar
Er sidemål obligatorisk på vg3 realfag?Hei Sidemål er så vidt jeg kan se obligatorisk også på vg3, og vil derfor også ha noe å si på totalkarakteren. Dette fordi målet for norskundervisninga...
Har dere noen "grunnregler" til hvordan man kan forklare hendelser på e...
Hei Det kan være vanskelig å uttrykke seg klart og tydelig. Mange ganger går munnen uten at vi helt har kontroll på det som kommer ut, i allefall føles de slik noen gan...
Lurer på om dere vet om et nettsted som oversetter fra norsk til engels...
Hei Jeg kjenner dessverre ikke til slike verktøy, men kanskje noen andre gjør det? Da er det bare å tipse i feltet under. Jeg vet at google har en funksjon som gjør at du k...
Ukens tema
Råd om hvordan takle det store fokuset på rettssaken etter 22. juli: ung.no/22juliStill oss et spørsmål
Mest lest på ung.no
Når lærerne streiker
Hva skjer med eksamen? Hvilken betydning har det egentlig for deg som elev hvis lærerne på skolen blir tatt ut i streik?
